El Oscar a mejor película en lengua extranjera cambia de nombre

La Academia de Hollywood anuncia que el Oscar a la mejor película en lengua extranjera se llamará a partir de ahora el galardón a la «mejor película internacional». Además, los semifinalistas en esta categoría pasarán a ser diez largometrajes en lugar de los nueve que había hasta ahora. “Nos hemos dado cuenta de que la referencia ‘extranjera’ está anticuada dentro de la comunidad global del cine”, aseguran los copresidentes del comité de película internacional, Larry Karaszewski y Diane Weyermann, en un comunicado. “Creemos que película internacional representa mejor esta categoría y promueve una visión positiva e inclusiva del cine y del arte de las películas como una experiencia universal”, añadien. Aunque cambie el nombre, las reglas de este apartado, que hasta ahora también era conocido como mejor película en lengua no inglesa, no variarán. La Academia también amplia a cinco los nominados para la estatuilla a mejor maquillaje y peluquería (antes eran tres). Por otro lado, la institución mantiene los requerimientos generales para que una película pueda ser considerada en los Óscar, lo que en principio no limitará la presencia de cintas de plataformas de “streaming” como Netflix siempre y cuando pasen por la pantalla grande.